domingo, 17 de abril de 2016

SUA/FUEGO



Sua
ene bihotz barruan.
Sua
haize indartsuan.
Sua
goiko zeruan.
Sua
maite zaitudan moduan.

***

Fuego
en  mi corazón.
Fuego
en el fuerte viento.
Fuego
en el alto cielo.
Fuego
en cómo te amo.



Pintura: Antonio. Texto original en Euskera y traducción (que ya sabemos que los textos concebidos en una lengua, al traducirlos...): Edurne

9 comentarios:

Bertha dijo...

"Sua" en castellano no pierde ni un ápice, un precioso poema.

Un abrazo Edurne.





Francisco Espada dijo...

Fuego son tus palabras e incineran dejando huellas permanentes.

Besos.

Pedro Ojeda Escudero dijo...

La pasión siempre quema, siempre.
Besos.

Edurne dijo...

BERTHA:
En euskera suena distinto, ya lo siento...!
Pero muchas gracias!
Besotes!
;)

PACO:
No sé yo...
Pero mila esker!
Besos y aplausos, don!
;)

PEDRO:
Eso sí que es verdad, ¡quema! Habrá que darse algún factor de protección...
;)
Besos.

Abejita de la Vega dijo...

Sua eta bihotz...
Palabras bellas de la lengua más antigua de doña Ibérica.
Kontuz!

Edurne dijo...

ABEJITA:
Bai horixe!
Y no me olvido de que a ti te suenan estas palabras de esta lengua que nos gastamos por este norte de tus años de exploradora...
Efectivamente, la más antigua de doña ibérica, incluso las legiones del César no pueden presumir de lo añejo de su Latín.
Pero, eso, no sabemos de dónde venimos, y si me apuras... ni a dónde vamos! Jejejeje!
Sua eta bihotza beti prest/ El fuego y el corazón, siempre listos.

Besarkadak!
;)

Clara Garza dijo...

Te iba a poner de comentario que no entiendo el vasco, así que gracias por la traducción.
Que no falte el fuego, la energía...la vida.

En galego fuego es "Lume", tiene algo de parecido con "Sua". Las tres palabras tienen una U...
Besos y gracias

Myriam dijo...

Pasional hasta la médula!!!!

Besos

Edurne dijo...

BLANCA:
Que no falten, no, que no falten!

Besos.
;)

MYRIAM:
jajajaja! Muy pasional!
Besos.
;)